SYRINX STUDIO-EDITION
Syrinx Nr. 73
Franz Doppler
Ungarische Fantasie op. 26
für Flöte und Orchester
Fassung für zwei Flöten von Richard Müller-Dombois
András Adorján zugeeignet
2 Flöten (Spielpartitur)
17.– €
Franz (Albert) Doppler (1821 Lemberg – 1883 Baden bei Wien)
Sohn eines Kapellmeisters im österreichischen Militärdienst, der unter anderen Instrumenten auch Flöte spielte und ihn und seinen Bruder Karl (1825 Lemberg–1900 Stuttgart) von früh auf unterrichtete. Weitere Ausbildung (auch als Komponist) in Wien. Hier erster öffentlicher Auftritt als 13-Jähriger. Erste Anstellung in Pest (seit 1838), zunächst am Deutschen Theater, dann am Ungarischen Nationaltheater (hier auch Kapellmeister). Komposition ungarischer Nationalopern. Seit 1843 Konzertreisen mit seinem Bruder Karl, der gleichzeitig in Ofen (Buda) und später ebenfalls als Kapellmeister am Ungarischen Nationaltheater wirkte. Freundschaft mit Ferenc Erkel (1810–93), dem namhaften Nationalkomponisten Ungarns und Franz Liszt (1811–86), von dessen Ungarischen Rhapsodien er sechs auf dessen Wunsch orchestrierte.
Seit 1858, 1. Soloflötist und II. Ballettkapellmeister der Wiener Hofoper. Seit 1865 auch Professor für Flöte am Wiener Konservatorium. Seit 1870 alleiniger Hofballett-Musikdirektor.
Sein Duopartner und Bruder Karl, der auch an einigen seiner Kompositionen beteiligt war, wurde 1865 Kapellmeister am Württembergischen Hoftheater Stuttgart, außerdem Kompositionslehrer am Kgl. Konservatorium. Er komponierte hier vornehmlich Bühnen- und Festspielmusiken.
Der Name Franz Doppler ist von dem seines Bruders Karl Doppler (nomen est omen!) nur schwer trennbar: beide errangen europäischen Ruf als reisendes Virtuosenpaar, deren wirkungsvolle Kompositionen und homogen-geschliffene Duopraxis überall Zustimmung und Begeisterung hervorriefen. Beide wirkten auf entscheidendem Posten am Ungarischen Nationaltheater, welches in der bewegten Epoche der Nationalbestrebungen innerhalb des Machtbereichs der Habsburger Monarchie eine ungemein wichtige Rolle f r das erwachende Selbstbewußtsein des ungarischen Volkes spielte. Beide glänzten in der idealen Dreifachkombination als ausübende Instrumentalisten, Ensembleleiter und Tonsetzer, und beide arbeiteten streckenweise gemeinsam, ohne jedoch, um ihren jeweils erfolgreichen Weg zu machen, aufeinander angewiesen zu sein.
Werke: 5 ungarische Opern, eine deutsche Oper (Judith, 1870);
15 Ballette. Für Flöte (Auswahl): Airs valaques op. 10, Nocturne op. 17, Das Waldvöglein op. 21 (mit 4 Hörnern). F r 2 Flöten (z.T. gemeinsam mit Karl komponiert): Souvenir de Prague op. 24, Andante und Rondo op. 25, Valse di bravura op. 33, Ungarische Fantasie op. 35, Rigoletto-Fantasie op. 38; Konzert d-moll (ohne op.-Zahl).
In der Ungarischen Fantasie op. 26 finden sich viele typische Merkmale des Nationalidioms dieses Landes, welches wesentlich geprägt ist durch die Musizier-Gattung des „Verbuncos“ (Sammelbegriff für soldatische Werbetänze im 18. Jh.) In ihm begegnen sich alt-ungarische Volksmusikbestandteile mit orientalisch-islamischen, slawischen, balkanischen und italienisch-deutschen Elementen. Seine charakteristische Prägung erhielt dieser Stil durch die virtuose Spielweise der Zigeunermusikanten.
Dr. Richard Müller-Dombois
Franz (Albert) Doppler (1821 Lemberg–1883 Baden near Vienna)
Son of a director of music, who served in the Austrian army, played oboe, flute and various other instruments. He tought Franz and his brother Karl (1825 Lemberg–1900 Stuttgart) from a tender age. Further education (as a composer too) in Vienna. Here he made his d but at the age of 13. First employment in Pest (since 1838), at first at the German Theatre, than at the Hungarian National Theatre (here he worked as a director of music as well). Composition of Hungarian national operas. Since 1843 concert tours with his brother, who worked at the same time in Ofen (Buda) and later as well as a director of music at the Hungarian National Theatre. Friendship with Ferenc Erkel (1810 1893), the famous national composer of Hungary and Franz Liszt (1810 1886). On Liszt s special request he orchestrated six of his Hungarian rhapsodies.
Since 1858 first flutist and assistant (later chief) conductor of the ballet at the Court Opera of Vienna. From 1865 he taught the flute at the Vienna Conservatory as well. His duo partner and brother Karl, who participated in some of his compositions, was appointed to be the director of music at the Court Theatre in Stuttgart in 1865, in addition teacher for composing at the Royal Conservatory. Principally here he composed festival and incidental music.
The name Franz Doppler is difficult to be separated from the name of his brother Karl (nomen est omen!): both gained European reputation as a travelling virtuoso pair, whose effectful and homogeneous-refined practice of a duo caused approval and enthusiasm. Both worked on a decisive post at the Hungarian National Theatre, which played a very important role for the awakened self-confidence of the Hungarian people in the eventful epoch of the national endeavor within the power sphere of the monarchy of Habsburg. Both shined in the ideal triple combination as practiced instrumentalists, ensemble directors and composers, and both worked together here and there without been dependent on each other to reach their own successful carrier.
Works: 5 Hungarian operas, one German opera (Judith, 1870); 15 ballets. For flute (selection): Airs valaques op. 10, Nocturne op. 17, Das Waldv glein op. 21 (with 4 horns). For two flutes (parts of them composed together with Karl): Souvenir de Prague op. 24, Andante and Rondo op. 25, Valse di bravura op. 33, Hungarian Phantasy op. 35, Rigoletto-Phantasy op. 38, Concerto D minor (without op.-number).
Many typical characteristics of the national idiom of Hungary are to be found in the Hungarian Phantasy op. 26. This idiom is essentially characterized through the music genre of the “Verbuncos” (collective noun for military recruiting dances in the 18th century). In this old Hungarian folk music elements meet with Orientalic-Islamic, Slavonic, Balcanic and Italian-German elements. This stile got its characteristic through the virtuoso performance of the gipsy musicians.
Dr. Richard Müller-Dombois
Zur Edition
Der Gedanke, die wichtigsten Werke für Flöte mit Orchesterbegleitung in eine Fassung für zwei Flöten zu übertragen, entspringt einer innovativen pädagogischen Grundidee:
Bei der Einstudierung des Soloparts soll von vornherein, und zwar lange bevor das Klavier und später das Orchester hinzutritt, das strukturbestimmende rhythmische und harmonische Geflecht des Satzgefüges präsent und jederzeit mit Auge und Ohr nachvollziehbar sein. Der Lernende hat hierdurch die Chance, das Werk von Anfang an als einheitliches Ganzes kennenzulernen, wobei ihm der Lehrer jederzeit aktive Hilfestellung geben kann und umso bereitwilliger geben wird, als er bisher nur singend, gestikulierend, gelegentlich vorspielend und erklärend „danebenstehen“ konnte.
Zu diesem Vorteil einer interaktiv-motivierenden Einstudierung kommt der Vorteil einer großen Zeitersparnis: der Pianist – sofern man ihn gefunden und überredet hat – wird nicht mehr als Korrepetitor „missbraucht“, und man kann sehr lange ohne ihn auskommen, um ihm schließlich eine weitestgehend fertige, vor allem aber in allen Einzelheiten „durchgehörte“ solistische Leistung anzubieten, die ihn veranlassen wird, nun auch seinerseits zu arbeiten und sein Bestes zu geben.
Entscheidend ist letztendlich das frühzeitige Vordringen des melodieführenden Solisten zum Wesenskern „seines“ Konzerts und damit zu einer gleichgewichtigen Balance der drei Hauptfaktoren Melodie, Harmonie und Rhythmus, die ihn ohne weiteres instand setzt, im Fall der meist kürzestbemessenen Probenzeit auch dem Orchester bestvorbereitet und souverän gegenüberzutreten.
Detmold, im Sommer 2001
Dr. Richard Müller-Dombois
The series
The arrangement for two flutes of major works for flute and orchestra is the fruit of a new pedagogical concept. Any flautist, when studying the solo part of a concerto, must have the rhythmic and harmonic structure of the work as a whole in mind, well before working with a pianist or the orchestra, so as to take in the work in its entirety. When the accompaniment is provided by another flute, the teacher can take an active part, and will no doubt be keen to do so, since the previous alternative would have been to sing, whistle, gesticulate or explain the orchestral part in words.
Not only is this new method more stimulating and interactive, but it also has the advantage of saving time, for the pianist (if one should be fortunate enough to find one) no longer has to act as a coach. The flautist will thus be able to learn the solo part more thoroughly, with a better idea of the orchestral part, even in detail, before working with the pianist who will thus also be motivated to give of his or her best.
The soloist, whose part dominates melodically, should aim from the start to reach the kernel of “his” concerto in order to achieve a balance between the rhythm, harmony and melody. By the time of the first rehearsal with orchestra, the work will have been thoroughly prepared and ready to perform, even should the rehearsal, as so often happens, be too short.
Although the flautist should obviously play from the solo part, the two-flute version should be kept to hand so that the player will be able to keep an eye on the musical context of the part and, if necessary, ask the teacher or another student to play with him.
Detmold, summer 2001
Dr. Richard Müller-Dombois
À l´édition
L´idée d´arranger pour deux flûtes les œuvres majeures pour flûte et orchestre découle d´un concept pédagogique innovant : lors de l´étude de la partie soliste, le flûtiste doit avoir sous les yeux et à l´oreille la structure rythmique et harmonique de l´œuvre dans son ensemble, et ce bien avant que n´entre en jeu le pianiste ou l´orchestre. L´œuvre est ainsi appréhendé dès le début comme une entité. Le professeur peut participer activement à cette approche et le fera d´autant plus volontiers qu´il était, jusque-là, réduit à chanter, à expliquer par le geste ou la parole.
Cette façon d´étudier plus motivante et interactive offre en outre l´avantage d´un précieux gain de temps. Le pianiste (en admettant qu´on en ait trouvé un) ne se cantonne plus seulement au rôle de répétiteur. Le flûtiste peut se passer le lui assez longtemps, le temps de pouvoir présenter une exécution de la partie soliste sûre et surtout «entendue» jusque dans les moindres détails, ce qui motivera le pianiste à donner, lui aussi, le meilleur de lui-même.
Le soliste, dont la partie domine mélodiquement l´œuvre, doit avoir très tôt accès au «cœur» de son concerto pour rétablir ainsi l´équilibre entre rythme, harmonie et mélodie. Ce qui lui permettra d´affronter l´orchestre en toute souveraineté, étant parfaitement préparé, même dans le cas fréquent d´un temps de répétition trop bref. Bien qu´il soit vivement conseillé au soliste de jouer d´après sa partition soliste originale, la version arrangée pour deux flûtes trouvera utilement sa place sur un deuxième pupitre. Ainsi, le flûtiste aura toujours à l´œil le contexte musical de sa partie et pourra, s´il le désire, faire intervenir activement son professeur ou un autre étudiant.
Detmold, été 2001
Dr. Richard Müller-Dombois
All’edizione
L’idea di trasferire le composizioni più importanti per il flauto e orchestra in una versione per due flauti proviene da un nuovo concetto fondamentale pedagogico: Studiando la parte del solo dev’essere presente fin da principio, cioè a lungo prima che si aggiungerà il pianoforte e più tardi l´orchestra, l´intrecciatura ritmica e armonica che determina la struttura dell´opera e sempre possa avere luogo con l´occhio e con l´orecchio. L´apprendista ha in questo modo la possibilità di conoscere il suo brano fin da principio come una totalità indivisa presso alla quale l´insegnante gli può dare ognora l´appoggio attivo e tanto darò più volentieri quanto lui finora solamente cantando, gesticolando e all´occasione suonando e dichiarando poteva “stare accanto”.
A questo vantaggio di uno studio interattivo e motivando viene il vantaggio di un enorme risparmio di tempo: il pianista – per quanto che lo ha trovato e persuaso – non viene più “abusato” come un ripetitore e si può fare assai lungo senza di lui, per gli offrire alla fine un´ampiamente pronta prestazione solistica, la quale innanzi tutto è “udito attraverso” in tutte le particolarità che verrà cagionare adesso anche lui di lavorare da parte sua e di dare il suo meglio.
Decisivo è alla fine il precoce avanzata del solista all´essenza del “suo” concerto e di bilicare con ciò i tre elementi costituenti melodia, armonia e ritmo. Viene in questo modo messo in grado senz´altro nell´occasione di per lo più brevissimo limitato tempo per le audizioni anche benissimo preparato e sovrano si mettere di fronte all´orchestra.
Anche se l´apprendista suona ulteriormente da sua parte originale che viene raccomandato qui esplicitamente, dovrebbe avere la partiture per le due voci su un secondo leggio allo scopo di tenere d´occhio il contesto e oltracciò avere sempre la possibilità di invitare alla sonante collaborazione o l´insegnante o anche uno di suoi commilitoni.
Detmold, estate 2001
Dr. Richard Müller-Dombois
A la edición
La idea de arreglar para dos flautas las grandes obras para flauta y orquesta nace de un concepto pedagógico innovador : cuando el solista de flauto estudia su partitura necesita tener a la vista y llevar en el oído la estructura rítmica y armónica de la obra en conjunto, antes de que entre en juego el pianista o la orquesta, lo que lleva consigo una aprehensión inicial de la obra como una entidad. El profesor puede participar activamente en esta introducción, y lo hará tanto más gustoso cuanto que hasta entonces tenía que limitarse a cantar con gestos o palabras.
Esta manera de estudiar más estimulante e interactiva presenta además la ventaja de hacer ganar un tiempo precioso: el pianista (suponiendo que se haya encontrado uno) ya non sirve únicamente de repetidor. El flautista puede prescindir de él en una primera fase, hasta que presentar una ejecución de la partitura lo bastante segura, y sobre todo “oída” hasta los más mínimos detalles, lo que animará al pianista a poner de su parte lo mejor de sí mismo.
El solista, cuya partitura domina melódicamente la obra, debe tener acceso desde el principio al “meollo” de su concierto, para restablecer así el equilibrio entre ritmo, armonía y melodía. Esto le permitirá encontrarse con la orquesta “mano a mano”, estando perfectamente preparado, incluso cuando los ensayos, come sucede con frecuencia, son demasiado breves.
Aunque se aconseja encarecidamente al solista que trabaje a partir le la partitura original, la versión arreglada para dos flautas tendrá su major utilidad en el segundo pupitre, de modo que el solista tendrá siempre a la vista el contexto musical de su parte y, si lo desea, podrá solicitar la intervención del profesor o de otro alumno.
Detmold, verano 2001
Dr. Richard Müller-Dombois